ここから本文です

『boys be ambitious』…少年よ大志を抱け の意味とは何ですか??

質問者

eri_v_v_eri_0703さん

2008/2/2318:08:51

『boys be ambitious』…少年よ大志を抱け の意味とは何ですか??

閲覧数:
47,171
回答数:
5
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/2/2318:34:44

『boys be ambitious』…少年よ大志を抱け

少年達よ大きなこころざしを心の中に持て。夢を目標に持て。という意味です。


※その続きの文があります。

“Boys be ambitious ! Be ambitious not for money or selfish aggrandizement ,
not for that evanescent thing which men call fame . Be anbitious for the attainment of all that a man ought to be .”

訳すと、次のようになります。

少年よ、大志を抱け。
しかし、金を求める大志であってはならない。
利己心を求める大志であってはならない。
名声という、つかの間のものを求める大志であってはならない。
人間としてあるべき すべてのものを 求める大志を抱きたまえ。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

omukoro318さん

2008/2/2319:09:32

実際に言った言葉は
Boys be ambitious like this old man.
と言われています。
「少年よ大志を抱け」というのは、
あとで美化された誤訳であり、
本当は単に「がんばれ」という意味でいったんだそうですよ。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

katuo6_12さん

2008/2/2318:36:39

少年よ大志を抱け・・・

学生よ大きなこころざし.考え・気持ちを心の中にもて・・・ではないでしようか

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2008/2/2318:22:44

「大志」→大きな志
「志す」→積極的に何かしようという気持ちを持ち、その実現に努力する。
「抱く(いだく)」→ある感情などを心の中に持つこと。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2008/2/2318:10:22

『少年よ、大きな希望を持ちなさい』という意味です。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する