解決済みの質問
『boys be ambitious』…少年よ大志を抱け の意味とは何ですか??
『boys be ambitious』…少年よ大志を抱け の意味とは何ですか??
-
- 質問日時:
- 2008/2/23 18:08:51
-
- 解決日時:
- 2008/2/26 20:59:43
-
- 回答数:
- 5
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 50枚
-
- 閲覧数:
- 7,017
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
『boys be ambitious』…少年よ大志を抱け
少年達よ大きなこころざしを心の中に持て。夢を目標に持て。という意味です。
※その続きの文があります。
“Boys be ambitious ! Be ambitious not for money or selfish aggrandizement ,
not for that evanescent thing which men call fame . Be anbitious for the attainment of all that a man ought to be .”
訳すと、次のようになります。
少年よ、大志を抱け。
しかし、金を求める大志であってはならない。
利己心を求める大志であってはならない。
名声という、つかの間のものを求める大志であってはならない。
人間としてあるべき すべてのものを 求める大志を抱きたまえ。
- 違反報告
- 回答日時:2008/2/23 18:34:44
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
9人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(4件中1〜4件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
実際に言った言葉は
Boys be ambitious like this old man.
と言われています。
「少年よ大志を抱け」というのは、
あとで美化された誤訳であり、
本当は単に「がんばれ」という意味でいったんだそうですよ。
- 違反報告
- 回答日時:2008/2/23 19:09:32
「大志」→大きな志
「志す」→積極的に何かしようという気持ちを持ち、その実現に努力する。
「抱く(いだく)」→ある感情などを心の中に持つこと。
- 違反報告
- 回答日時:2008/2/23 18:22:44

