ここから本文です

米国の日本領事館で印鑑証明の代わりのサイン証明のようなものをもらう必要が出て...

質問者

ayaringohimeさん

2008/2/2802:38:20

米国の日本領事館で印鑑証明の代わりのサイン証明のようなものをもらう必要が出てきました。
領事館に直接行かずに、郵送で手続きを行うことはできますか?
また、領事館には日本語を話せる人はいるでしょうか?

閲覧数:
2,273
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/2/2805:22:36

サイン証明の文面は、確か権限ある領事が「この書類は、本人が私の面前でサインしたものです。」と証明するものです。日本の印鑑証明と同じような効力を持つものですから、お役所仕事とか面倒くさいとかいう問題ではなくて、いい加減にはできないもののはずですので、郵送では不可だったと思いましたよ。あくまで「面前」が建前ですので、少なくとも申請の際には、パスポート等の身分を証明するものを持参の上、領事館か大使館まで行く必要があると思いました。面倒くさいですが、他人に適当にやられてしまうのを防ぐためには仕方ないんじゃないと思います。結構重要な書類ですから。

領事館のスタッフは、日本から行っている外交官ならそもそも日本人ですし、領事館のスタッフにも日本人は必ずいます。また、アメリカ人でも日本語ができる人を優先して雇っているはずですので、英語がまったくできなくても問題ありませんよ。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ado1066aetさん

2008/2/2807:17:01

Notarize (公証)のことでしょう。
以下にアメリカ大使館の説明があります。料金や受付時間なども書かれています。

http://tokyo.usembassy.gov/j/acs/tacsj-notary.html

公証をしてくれる人の目の前でサインする必要があるので郵送は出来ません。郵送では公証にならないのです。

日本語を話せる人はいるでしょうが公証をしてくれる人は話せない可能性が高いと思います。notarizeという言葉など覚えて、最低限の会話は出来ることが望ましいと思います。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

xyz1591cbaさん

2008/2/2804:20:48

日本語を話す人は絶対にいます。
サイン証明は、領事の前で本人がしたサインという証明で、
郵送は難しいかったと思います。相手はお役人です
行くほうが話ははやいと思います。

まず、電話はどうすればよいかその領事館に聞いて
みるのが一番です。ある理由でどうしても領事館に
行くことが出来ないこと良く説明して、理解して貰えれば
目をつぶってもらえるかも。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo!知恵袋カテゴリ

一覧を見る

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する