ここから本文です

「どうしようかな」の英訳、この場合はなんといいますか?

dasistmaineさん

2009/3/1812:20:25

「どうしようかな」の英訳、この場合はなんといいますか?

「許してくれる?」

と友達に聞かれて

「どうしよっかな~♪?」

みたいなニュアンスで答えたいのですが

その場合なんといいますか?

閲覧数:
4,094
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mugichariさん

2009/3/1813:44:18

友達に「どうしよっかな~♪?」ってゆうは"Hmm, what to do..."
本当にどうしよか友達から答えが聞きたいなら、"What should I do?"がいいです。

質問した人からのコメント

2009/3/18 22:55:00

ありがとうございました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ecoshopmodelさん

2009/3/1812:33:41

HMMM, WHAT SHOULD I DO? ・・・・

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する