ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

Having eaten a big lunch,Cindy wasn't hungry at dinnertime and couldn't eat a...

aym_yuzuさん

Having eaten a big lunch,Cindy wasn't hungry at dinnertime and couldn't eat anything.
の意味はわかるんですが最初の「Having eaten lunch」のところが
よくわかりません・・・
文法的に教えてください!!

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

osaru0123456789さん

As Cindy had eaten a big lunch, Cindy wasn't hungry at dinnertime and couldn't eat anything.
(シンディはお昼をたくさん食べたので、夕食時はお腹がすいてなくて何も食べられなかった。)

を分詞構文にしたものです。

↓参考:分詞構文
http://www.eibunpou.net/08/chapter20/20_3.html

質問した人からのコメント

  • 降参なるほど☆
    理解できました♪
    明日のテスト範囲だったんで
    すごく助かりました!!
    ありがとうございます(●´∀`人´∀`○)
  • コメント日時:2009/7/5 22:23:44

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 0点(5点満点中)0人が役に立つと評価しています。

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

11時19分現在

2725
人が回答!!

1時間以内に5,164件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く