ここから本文です

解決済みのQ&A

『体調はどうですか?』 『今日はゆっくり休養できましたか?』 を英語に訳す...

bemyfriend2007happy2007さん


『体調はどうですか?』

『今日はゆっくり休養できましたか?』


を英語に訳すとどうなりますか?

  • 質問日時:
    2009/8/30 22:36:17
    ケータイからの投稿
  • 解決日時:
    2009/8/31 15:08:39
  • 閲覧数:
    18,317
    回答数:
    2

ベストアンサーに選ばれた回答

paddington_staさん

あまり体調のよろしくない方にお声をかけるとすると

How do you feel (today)?
(今日は)体調(お加減)はいかがですか?

Did you have a good rest?

昼間に休養したことになっているのでしょうか?
第二文にtodayをつけると、まる一日家に居ただけでなく、
一日中寝ていたような印象を受けます。

他に、
Did you have a good night sleep?
昨夜はよく眠れましたか?
なんてよく使いますね。

質問した人からのお礼

  • 感謝ありがとうございました!
  • コメント日時:2009/8/31 15:08:39

グレード

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

basukearashiさん

『体調はどうですか?』
How about the physical condition?

『今日はゆっくり休養できましたか?』
Were you able to rest slowly today?

わからないことがあったら補足してください。BA【ベストアンサー】を選ぶときコメントくださいね♪

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する