ここから本文です

『体調はどうですか?』 『今日はゆっくり休養できましたか?』 を英語に訳す...

bemyfriend2007happy2007さん

2009/8/3022:36:17

『体調はどうですか?』

『今日はゆっくり休養できましたか?』


を英語に訳すとどうなりますか?

閲覧数:
23,487
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2009/8/3022:58:38

あまり体調のよろしくない方にお声をかけるとすると

How do you feel (today)?
(今日は)体調(お加減)はいかがですか?

Did you have a good rest?

昼間に休養したことになっているのでしょうか?
第二文にtodayをつけると、まる一日家に居ただけでなく、
一日中寝ていたような印象を受けます。

他に、
Did you have a good night sleep?
昨夜はよく眠れましたか?
なんてよく使いますね。

質問した人からのコメント

2009/8/31 15:08:39

感謝 ありがとうございました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

basukearashiさん

2009/8/3022:54:56

『体調はどうですか?』
How about the physical condition?

『今日はゆっくり休養できましたか?』
Were you able to rest slowly today?

わからないことがあったら補足してください。BA【ベストアンサー】を選ぶときコメントくださいね♪

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する