ここから本文です

解決済みの質問

日本人が海外へ行き、英会話をした時に 、つけなくても良い the や to を 間違えて...

mimimimimixxxさん

日本人が海外へ行き、英会話をした時に 、つけなくても良い the や to を
間違えてつけてしまった時は
相手に伝わっているでしょうか?

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

makojiji2003さん

前置詞、冠詞が違っていても、大体の意味は通じます。場合によては正反対の意味になってしまうこともないとは言いませんが、そのような場合相手の方が聞きなおしてくれると思います。英語圏外の人同士が英語でやり取りする場合のことまでは責任が持てませんが、それでもほとんどは通じると考えて良いと思います。相手側がおかしいなと思ったら必ず聞き返してきますから、心配ないです。

質問した人からのコメント

  • 笑うお二人様。ありがとうございました。少しくらい間違えても通じると聞いて安心しました。
    でも、間違えがないように勉強しなければいけませんね!!
  • コメント日時:2009/8/31 16:05:49

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 1点(5点満点中)1人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

justin1983bouvierさん

日本でもそうだと思いますが、
外国人の変な日本語を聴けばどの程度の日本語力かというのは分かりますよね。

それと同じで、英語圏の国であれば話す日本人の英語の正確さが分かりますので
ある程度は補完出来ます。

日本人に限らず、要らないものをいっぱいつける人はいます。
私は日本人と話すときはできるだけ、簡潔に話してもらいます。
というか、ある程度の日本語は話せるので日本語だけの会話で事足りますが。。

参考になれば幸いです。

この質問に付けられたタグ

タグとは

知恵ノートとは?

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

21時32分現在

4027
人が回答!!

1時間以内に7,443件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く


知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する