ここから本文です

ティーパック??ティーバッグ??どっち??100枚

質問者

yamanakamasakatuloadさん

2009/8/3117:26:02

ティーパック??ティーバッグ??どっち??100枚

昔、紅茶の袋の事を「ティーバッグ」と言ったら、友人に「お前、紅茶に入れるのは「ティーパック」だ!!「ティーバッグは女性の着る下着の一種だ!!」と言われた事が有りますが、

実際にはどうなのでしょうか??


先ほども、此方のドリンクカテで、間違えていらっしゃる方が居ましたので、質問致します!!

閲覧数:
15,696
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2009/8/3120:13:34

英語圏では「tea bag」(ティーバッグ)といいます。手に持つバッグに似ているところからつきました。
「tea pack」(ティーパック)はどちらかというと個包装してあるお茶になります。
発音が似ている為、日本ではどちらでも使うのかも。

もちろん下着の「T-back」(ティーバック)とは違います。

質問した人からのコメント

2009/9/7 18:51:31

成功 有難う御座いました!!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

jodlowa13さん

2009/9/206:56:27

「ティーバッグ」は、メッシュの袋の中に茶葉が入っていて、一般的にはヒモなどがついていて、そのままカップなどに入れてお湯を注げばお茶が出来るもの、つまりその「袋」のことであったり、茶葉と袋のセットのことであったりします。

「ティーパック」はティーバッグや、茶葉そのものなどが入った箱、袋など外装のことですね。

日本の方々は「ティーパック」が「ティーバッグ」だと思っている方が多いですが、明確に違います。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

mikawa0815さん

2009/8/3117:38:07

袋入りのお茶は「ティーバッグ(tea bag)」または「ティーパック(tea pack)」が正解で、
「ティーバック」といってしまうと「Tバック(T back」つまり下着になってしまいます。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する