ここから本文です

武田信玄の辞世の句の訳を教えてください。

am_i_to_believeさん

2009/11/723:08:45

武田信玄の辞世の句の訳を教えてください。

武田信玄の辞世の句「大ていは 地に任せて 肌骨好し 紅粉を塗らず 自ら風流」の意味を教えてください。あとこの句がいつ読まれたか知っている方がいれば嬉しいです。

閲覧数:
2,784
回答数:
1
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

keto1600さん

編集あり2009/11/723:41:45

此の世は、世相に任せるものだ。その中で、自分を見出して、死んで行く。
見せ掛けで、生きるな。生きるのは、本音で、生きることが、一番楽である。

http://page.cafe.ocn.ne.jp/profile/a12a12/diary/200712
ここから拝借。意味というか解釈ですね。正しいかどうかは不明^^;

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する