解決済みの質問
何で韓国語っていわなければいけないんですか?
何で韓国語っていわなければいけないんですか?
韓国語という言い方に違和感を感じます。
朝鮮語では駄目なんでしょうか。
我々はドイツが政治的に分断されていたときも東ドイツ語、西ドイツ語という言い方をしませんでした。
韓国語という言い方はアルゼンチン語、メキシコ語というくらいナンセンスだと思います。
何故、国際社会の中で日本だけ朝鮮語(Korean)といってはいけないのですか。
韓国政府が韓国語とよんでくれと言っているらしいですが、南北が統一されたとき彼等は自国の言語をなんと呼ぶつもりなんでしょうか。
北朝鮮の方々が使われている言葉は朝鮮民主主義人民共和国語ですか。
朝鮮半島における朝鮮民族が話す言語、即ち朝鮮語が自然だと思います。
戦後仮に日本が東西に分断され別の国家だとしたら、我々は東京語、大阪語、沖縄語と言いますか?
-
- 質問日時:
- 2010/2/22 00:26:49
-
- 解決日時:
- 2010/2/23 23:39:31
-
- 回答数:
- 5
-
- 閲覧数:
- 344
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
ninin778さん
非常に難しく、根深い問題だと思います。
私自身韓国に対し否定的な視点でありますが、にもかかわらず
「韓国語」と表現しますから。
どうも日本では「朝鮮」という単語は非常にネガティブなイメージで
あるようです。彼らを擁護、否定、どちらの立場であってもです。
>何故、国際社会の中で日本だけ朝鮮語(Korean)といってはいけないのですか。
仰るとおりです。
韓国人は韓国語、ならば北朝鮮は何語になるのでしょう。
私は彼らに対し否定的ですが、どれだけ贔屓目に見ても「韓国語」という単語を
使うことに論理的な答を出すことが出来ません。北朝鮮の言語を朝鮮語と表現し
韓国で使われている朝鮮語と差別していることになるからです。理屈で言うならば
全部「朝鮮語」のはずです。
私は彼らを信用できません。
ですが、「朝鮮語」という単語に対し及び腰であるのは事実です。
他人と話す時に「朝鮮語」という単語を使うことで私にネガティブなイメージを
もたれると考えているからかもしれません。自意識を左右するほどの遠慮が
出ます。考えてみればおかしな話です。差別にもならず、本当のことであるのに
その単語が使えない・・・自分自身に非常に困惑しています。
私は朝鮮人は信用ならないと考えていますが、差別するつもりはありません。
この問題はもう終わりにすべきなのかもしれませんね。つまり堂々と「朝鮮語」
といえばいいのです。むしろそうしなければいけないのかもしれませんね。
お互い踏むこむ必要がある問題なのかもしれません。
建設的な意味でも、このような疑問は解消すべきだと思います。
雑文失礼しました。
色々と考えさせていただきました。
追記
この質問への回答を書かせていただいたことで、何となくですが
韓国人が何故歴史に対してあんなにもネガティブであるのかが
理解できたような気がします。ある意味では彼らに同情します。
ですが、それと同時にこの問題は日本には決して解決が出来ない
ことであり、今韓国が日本に対して考えていること、行っていること、
いずれも解決策には成りえないことも分かります。例え日本が
潰れたとしても彼らの歴史の汚点は消えないでしょう。
理屈ぬきに韓国人は韓国のこの問題をもう一度ゼロから考え直す
必要があると思います。今のままでは永遠に彼らは自分自身を
取り戻せないでしょう。この意味でも一度在日韓国人の人々は
一度国に帰った方がいいのかもしれません。一部のパチ屋は別に
対応すればいいです。正直どうしたって日本じゃ彼らのやるせなさは
消せませんよ。彼等自身の問題なんですから。
今のままでは日本にも韓国にもまた消えない確執を増やすだけです。
私はよく政治の話で民主党を非難しますが、これに関しては本当に
民主党が東アのことを考えるならば一旦戻した方がいいと思います。
今のやり方は現実逃避に過ぎないと思うんですが・・・
(あ、中共は別ですよ。さっさと中国は解体した方があの国のためでも
あると思いますし。)
- 違反報告
- 編集日時:2010/2/22 23:46:58
- 回答日時:2010/2/22 23:33:01
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
3人が役に立つと評価しています。
ベストアンサー以外の回答
(4件中1〜4件)
- 並べ替え:回答日時の
- 新しい順
- |
- 古い順
相手が韓国語と呼んで欲しいのであれば、あなたは朝鮮語ではなくて韓国語と呼ぶべきです。
呼び方が問題になるのは、理解しあうのが難しい相手との間で理解しあう必要に迫られたときに発生するはずです。
理解しあう必要がない場合は、相手の感情などには関知せず、こちらの好きなように呼べばいいのです。
人と理解し合い、関係を深めるときに、まず最初に心がけるべきことは相手の尊重です。
この尊重とは、相手をあるがままの存在として受けとり、把握することです。この質問の場合は韓国語と呼んで欲しいというのが、あるがままの姿です。
これができてこそ、相手を理解できたと言えます。
あなたが持っている価値基準は、相手を認めようとする場合には不要なものです。
- 違反報告
- 編集日時:2010/2/22 00:59:20
- 回答日時:2010/2/22 00:52:57
どっちだっていいけど、一応韓国語というのは筋が通っている。
なぜなら、韓国は日本にとって国家であるが、北鮮は国ですらないから。
確かに「朝鮮半島で使用されている言語なのだから朝鮮語とすべき」という主張は正論である。
しかし、韓国人はこう言うのだ、「朝鮮半島ではない、韓半島ニダ」と。
- 違反報告
- 回答日時:2010/2/22 00:42:21



質問した人からのコメント