解決済みの質問
私は私のビジネスを運営する拠点の不動産を売ったので、 多分すぐに医者という職業...
私は私のビジネスを運営する拠点の不動産を売ったので、
多分すぐに医者という職業からは退職するかもしれません。
以上の日本語を添削して頂ければ嬉しいです。
- 補足
- megcookvzzさん
ご回答をありがとうございます。
「引退」と「退職」に意味の違いはないと思いますので、
どちらを使っても正しいですか?
-
- 質問日時:
- 2010/5/30 15:35:37
-
- 解決日時:
- 2010/6/1 12:05:43
-
- 回答数:
- 1
-
- 閲覧数:
- 51
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
(私は私の)ビジネスを運営していた拠点の不動産を売ったので、
多分、医者という職業からは、近々(ちかじか)引退(いんたい)するかもしれません。
ビジネスを運営する拠点にしていた不動産も、すでに売契約を済ませましたので、
補足
日本語では一般的に、「職業を退職する quit」という言い方はしないですね。
別の質問で、確か「retire」を使われていたと思いますし「引退」の方が良いと思います。
- 違反報告
- 編集日時:2010/5/31 07:15:12
- 回答日時:2010/5/30 16:35:59
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
2人が役に立つと評価しています。
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 医者でもらえる目薬、「クラビット点眼薬」 あれさえあれば目医者に行かずに済むって位、良く効くのですが、薬局では売ってないですよね。 どっか手に入る所ないですかね。サイト紹介して頂けたら嬉しいです。
- 東京に出張して、1泊2万円以上のホテルに泊まられる方、 職業と年収を教えてください。 私は、ビジネスホテル 1泊8000円前後です。 そんなに出張旅費が支給されるものですか?
- ビジネス英語添削お願いします! 下記日本語の英文を考えました。英語の達人の皆様是非添削お願いします! round square様が見てくれているとうれしいなーっ(独り言です気にしないで下さい) 言いたい事>私達はストックを用意す...


質問した人からのコメント
「職業を退職する 」という言い方はしないです。
ご回答を本当にありがとうございました。
勉強になりました。♪