ここから本文です

解決済みのQ&A

yahoo!翻訳

hiziki_029_ayakaさん

yahoo!翻訳

yahoo!翻訳って、翻訳した英語、本当にあってるんですか?

何か、yahoo!翻訳で翻訳した英語と、他の方が言ってる英語が違ったりするんです。


韓国語も中国語もです。

__________________________

「私は天才だ。」

↑、これをyahoo!翻訳で英語にしてみます。

すると「I am a genius.」と、出ました。

でも実際、英語を習っている皆さんは「I am a genius.」とは翻訳しませんよね?


本当にyahoo!翻訳って、翻訳、あってるんですか?

  • 質問日時:
    2010/8/1 11:47:14
  • 解決日時:
    2010/8/2 10:48:52
  • 閲覧数:
    1,393
    回答数:
    1

ベストアンサーに選ばれた回答

qdkjr242さん

有ってない場合が多いです。文法的には正しいのですが、実際に英語圏では通じにくい表現であったりとかはすると思います。

翻訳機は結局日本語の単語と英単語を何万語かずつ入れたデータベースでしかなく、ちょっと複雑な文法になると全くおかしい訳を出したり単語と単語の突合せでも最適のものを選ぶまでの能力はまだ備えていないようです。したがって、機械翻訳を利用される場合はあくまでも参考用で、鵜呑みにされないようにご注意ください。

質問した人からのお礼

  • 感謝ありがとうございました。
    勉強になりました。
  • コメント日時:2010/8/2 10:48:52

グレード

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する