解決済みの質問
☆緊急です☆ 英語の宿題です!!結構あります。。 どなたか回答よろしくです… ○次の...
☆緊急です☆
英語の宿題です!!結構あります。。
どなたか回答よろしくです…
○次の日本文の意味を表す英文を完成させなさい。
1.あす晴れたら、京都まで歩いていきましょう。
2.あなたは自分の部屋を掃除したあとで、テレビを見てもいいです。
3.私の姉はきょう忙しいですが、私はそうではありません。
5.私はサッカーはとてもわくわくすると思います。
○次の文中のthatが省略できる場合は○を、省略できない場合は×を書きなさい。
1.mari doesn't say that she is angry at you.
2.jane will go back to canada next year. i didn't knou that.
3.i hear that jim comes from australia.
4.they hope that it will be warm tomorrow.
○次の日本文にあう英文を書きなさい。
1.あなたは具合が悪いのなら、会合に参加しなくてもいいです。
2.ジョーンズさんは、フランス語だけでなくスペイン語も話すことができます。
3.私は宿題をする前に、お皿を洗いました。
4.もしあす時間があったら、庭を掃除しなさい。
5.この部屋の中はとても暗いので、私は何も見えない。
○次のような場合、英語でそのように言いますか。( )内の語を使って書きなさい。
1.相手がすぐに帰ってくればいいという気持ちを伝えるとき。 (nothing)
とりあえずこれだけです!!
たくさんありますが、分かるやつだけでもいいです…
お願いします!!!
-
- 質問日時:
- 2010/8/30 10:21:33
-
- 解決日時:
- 2010/8/30 13:50:17
-
- 回答数:
- 1
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 500枚
-
- 閲覧数:
- 108
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
1. If it is sunny tomorrow, let's walk to Kyoto(もしくはlet's go to Kyoto on foot)
2. You can watch TV after you clean your room.
3. My older sister is busy today, but I am not.
4. (I think) I am excited at soccer.
1. ○ 2. × 3. ○ 4. ○
1. If you are ill, you can absent yourself from the meeting.(you don't have to go to the meeting)
2. Mr. Jones can speak not only French but also Spanish.
3. I washed the dishes before doing my homework.
4. When (If) you have the time tomorrow, clean (do) the garden.
5. I can see nothing because it is dark in this room.
最後のだけよく意味がわからないので書けませんが、ほかのは大体いいと思います。お役に立てれば嬉しいです。
- 違反報告
- 回答日時:2010/8/30 11:14:45
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
0人が役に立つと評価しています。
あなたにおすすめの解決済みの質問
- 翻訳お願いします。自動翻訳してもニュアンスがわかりません…。長い文章ですが宜しくお願いします。 Yes it is ok, and you can speak english, and with practice by that time comes, you will be able to speak even better, ill ...
- 翻訳お願いします。 i would like to go somewhere reall faraway too! where i live in it is raining alot! hopefully it will clear up soon. that really is really great that they have the kobe collection there! have y...
- 英語の翻訳が出来る方、以下の文章を日本語に訳して頂けないでしょうか? どうか、宜しくお願い致します。 HELLO, I WANT TO INFORM YOU THAT MY BANK HAS INFORMED ME THAT THE AMOUNT REMITTED INTO YOUR ACCOUNT HAS BEEN DED...


質問した人からのコメント
とても助かりました~~!!!