ここから本文です

英語で‘淋しくて死にそう’は何と言ったらよいのですか?

アバター

質問者

ID非公開さん

2005/10/2814:39:16

英語で‘淋しくて死にそう’は何と言ったらよいのですか?

閲覧数:
235
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

アバター

ID非公開さん

2005/10/2815:00:50

「(貴方に会えなくて)淋しくて死にそう!」と言いたいなら、
I miss you soooo much. You're alomost killing me!

「(友達がいなくて)淋しくて死にそう!」と言いたいなら、
Nobody care about me. I'm half-dead of lonliness.

などでいかがでしょう?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

アバター

ID非公開さん

2005/10/2814:54:43

I am so lonely I could die.

歌の文句にあるみたい
♪♪♪♪♪

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

この質問につけられたタグ

タグランキングを見る

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する