ここから本文です

英語です。 まず始めに、私はあなたの質問に答えよう。 を英文にしてください。

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

mamosayu87_nkさん

2011/11/2718:48:14

英語です。
まず始めに、私はあなたの質問に答えよう。
を英文にしてください。

閲覧数:
1,256
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

aaaughhhさん

編集あり2011/11/2719:37:09

まず始めに →
(a) First,
(b) To begin with,

私はあなたの質問に答えよう →
(1) I'll answer your question(s).
(2) I will answer your question(s).
(3) I shall answer your question(s).

(a)(b) と (1)(2)(3)の組み合わせは自由です。質問が一つだけなら question、複数あるなら questions にします。
(1)→(2)→(3) の順で堅くなります。(1)は軽い(普通の)言い方、(2)は will をはっきり発音すれば、答える意思があることを意識的に強調する感じがするでしょう(「答えよう」という日本語はこれに一番近い気がします)。(3)は古風な言い方で、おとぎ話か何かの中で、王様とか魔法使いみたいな人が偉そうに言う感じだと思います。

------
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1476304924 について異議あり。

ベストアンサーは間違い。
kibahideo さんの回答が正解です。
理由:
cost の過去形は costed ではなく cost です(現在形と同じです)。
この場合、過去か現在かの区別は、主語 it が三人称単数なのにもかかわらず cost が三人称単数現在形 costs になっていないことで判断できます。

質問した人からのコメント

2011/11/27 19:54:02

成功 詳しい説明をありがとうございます。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2011/11/2719:00:51

First, I'll answer your question.


*質問を理由も無く取り消す方、放置される方が大変多いので、どうぞそれはご遠慮ください。回答に納得が行かず取り消しをされる方はその旨お知らせください。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する