ここから本文です

解決済みのQ&A

すいません。「御教授頂ければ幸いかと存じ上げております。」って日本語的にあっ...

yodotti2006さん

すいません。「御教授頂ければ幸いかと存じ上げております。」って日本語的にあっていますか?
間違ってたら修正して下さい(*^_^*)

  • 質問日時:
    2006/8/16 02:03:42
  • 解決日時:
    2006/8/22 20:49:12
  • 閲覧数:
    9,354
    回答数:
    3

ベストアンサーに選ばれた回答

yochan_makichanさん

「ご教示頂けましたら幸いに存じます」が良いのではないかと思います。
「存じ上げております」は謙譲語で「知っている」の意味なので、意味が通じないと思います。

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

kanariakajinさん

「ご教示頂ければ幸いです」
「お教え頂ければ幸いです」
のどちらかでしょう。

piano_oboe_girlさん

私は、
御教示頂ければ幸いです。
と、書いているかなあ。。。

上の方も仰るように、「存じ上げております」の部分を直されればよろしいかと思います。。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する