ここから本文です

解決済みのQ&A

すいません。「御教授頂ければ幸いかと存じ上げております。」って日本語的にあっ...

yodotti2006さん

すいません。「御教授頂ければ幸いかと存じ上げております。」って日本語的にあっていますか?
間違ってたら修正して下さい(*^_^*)

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yochan_makichanさん

「ご教示頂けましたら幸いに存じます」が良いのではないかと思います。
「存じ上げております」は謙譲語で「知っている」の意味なので、意味が通じないと思います。

  • 回答日時:2006/8/16 02:14:36

このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

kanariakajinさん

「ご教示頂ければ幸いです」
「お教え頂ければ幸いです」
のどちらかでしょう。

  • 回答日時:2006/8/16 05:48:55

piano_oboe_girlさん

私は、
御教示頂ければ幸いです。
と、書いているかなあ。。。

上の方も仰るように、「存じ上げております」の部分を直されればよろしいかと思います。。

  • 回答日時:2006/8/16 03:12:32

あなたにおすすめの解決済みの質問

”御教示”と”御教授”について ふとした疑問なのですが、人に教えを請う場合”御教示”と”御教授”の両方を見...
遠心力の問題です。一様断面棒に生じる最大応力と伸び量を求めたいのですが、どなたか御教授お願いしま...
御礼500。 尊敬語と謙譲語を使った「道案内」。 今回、国語の授業でこのような問題が出されました。 自...

あなたにおすすめの知恵ノート

そんなに考えなくてもわかる、尊敬語と謙譲語の違い。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する