ここから本文です

余計なお手間をかけさせてしまって申し訳ありません

phodumiさん

2007/2/2113:44:28

余計なお手間をかけさせてしまって申し訳ありません

「余計なお手間をかけさせてしまって申し訳ありません」という表現は問題ないでしょうか?

補足nglw602277さん
『「おかけしてしまい」でいいかと思います。』とのことですが、
「余計なお手間をおかけしてしまって申し訳ありません。」でほんとにいいのですか?!

「ご迷惑をおかけしてすみません」と比較してください。
手間をかけるのは相手であって、迷惑をかけるのはこちらの方ですよ。

閲覧数:
90,233
回答数:
4
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2007/2/2114:56:33

問題ないと思います。
「かけ・させて」の「かけ」は「かける」で、他にある作用を与えるという意味があり、迷惑をかける、苦労をかけるの「かけ」です。
「させて」の「させる」は、誰かに対して動作をしかけるように他にしむける意味があります。
つまり、ある作用をしむける。といった感じになります(例文からはそんな感じはないですけれども、結果的にはそのようになってしまったので、申し訳ないと誤まるわけですよね)

でも、私なら「・・・とらせてしまって・・・」と言うかもしれません。

(-o-)/

質問した人からのコメント

2007/2/28 12:43:32

一安心 う~ん。ちょっとスッキリしませんでした。「お手間をかけさせてしまって」にしても「お手間をとらせてしまって」にしても、…かけさせる、とらせる、…下から上に行為を強いる状況に際しての敬語は表現の備えがあまりないのでしょうか。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

グレード

カテゴリマスター

dendenko123さん

2007/2/2123:28:25

「手間」は「手間がかかる」あるいは「手間を取る」が普通の用法のようです。
それで、相手が手間を取るので、「お手間を取らせて」を基本にして、「余計な」「お手間を取らせて」「しまって」、「申し訳ありません」とつなげばよいと思います。
原文でも通用すると思います。「手間をかける」のは先方の行為であり、それをそうさせるのがこちらです。ただ少しくどい言い方のように感じます。

<田子>

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

kinyakuboさん

2007/2/2113:51:32

ないけれど、余計な手間をおかけさせてスミマセン、の方が少し良いかな?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

nglw602277さん

2007/2/2113:50:33

「かけさせてしまって」というのは命令に聞こえます。
「おかけしてしまい」でいいかと思います。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する