ここから本文です

解決済みのQ&A

「保冷剤」を英語ではなんというのでしょうか?

mattoonさん

「保冷剤」を英語ではなんというのでしょうか?

  • 質問日時:
    2007/4/28 21:13:31
  • 解決日時:
    2007/4/29 17:18:22
  • 閲覧数:
    5,285
    回答数:
    2
  • お礼:
    知恵コイン
    25枚

ベストアンサーに選ばれた回答

bbbbb_and_bさん

refrigerant, cold pack, ice pack
refrigerant は冷却剤を意味する一般的な語。日常会話で使うにはちょっと固いが誤解は無い。
cold pack は冷湿布の意味でも使われる。冷蔵庫で冷やしてもレンジで暖めても使えるのは hot/cold pack。袋を破って化学反応で冷却する物も cold pack と呼ばれる。
ice pack は元々氷嚢の意味。今は水の氷でなくても ice pack も使われる。

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

ffintaisyaさん

ice pack
アイスパックでいいんじゃないかな?

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する