ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

still already anymore yet の違いが分かりません。使い方、説明等教えて下さい。 ...

potato0522さん

still already anymore yet
の違いが分かりません。使い方、説明等教えて下さい。
よろしくお願いします。

補足
stillは現在
alreadyは過去
anymoreは否定
yetは未定
な感じですか?

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tentogo55さん

最初の三つはそれぞれ「まだ(肯定)」「すでに」「もう~ない」です。
I still love him まだ彼を愛している
I already talked to him 彼とすでに話しました
I don't love him anymore もう彼のことを愛していない

yetはパターンがいろいろあって、ちょっと厄介ですが、「まだ~ない」のニュアンスで使われることが多いです。
I haven't talked to him yet. まだ彼と話していない
文頭にくる時は前の文に対して「にも関わらず」という意味で使われる。
He treats her really badly, yet she loves him.
彼は彼女に対してひどい行動をとる、にも関わらず彼女は彼を愛している。

文法的な説明でないのですが、まあこんな感じです。他の回答者を待ちましょう(笑)

質問した人からのコメント

  • 感謝ありがとうございます。
  • コメント日時:2007/5/16 10:27:31

グレード

この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 1点(5点満点中)1人が役に立つと評価しています。

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:英語]

ただいまの回答者

02時16分現在

2254
人が回答!!

1時間以内に4,401件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く