解決済みの質問
still already anymore yet の違いが分かりません。使い方、説明等教えて下さい。 ...
still already anymore yet
の違いが分かりません。使い方、説明等教えて下さい。
よろしくお願いします。
- 補足
- stillは現在
alreadyは過去
anymoreは否定
yetは未定
な感じですか?
-
- 質問日時:
- 2007/5/12 16:06:37
-
- 解決日時:
- 2007/5/16 10:27:31
-
- 回答数:
- 1
-
- お礼:
- 知恵コイン
- 100枚
-
- 閲覧数:
- 877
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
最初の三つはそれぞれ「まだ(肯定)」「すでに」「もう~ない」です。
I still love him まだ彼を愛している
I already talked to him 彼とすでに話しました
I don't love him anymore もう彼のことを愛していない
yetはパターンがいろいろあって、ちょっと厄介ですが、「まだ~ない」のニュアンスで使われることが多いです。
I haven't talked to him yet. まだ彼と話していない
文頭にくる時は前の文に対して「にも関わらず」という意味で使われる。
He treats her really badly, yet she loves him.
彼は彼女に対してひどい行動をとる、にも関わらず彼女は彼を愛している。
文法的な説明でないのですが、まあこんな感じです。他の回答者を待ちましょう(笑)
- 違反報告
- 回答日時:2007/5/12 20:42:12
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
1人が役に立つと評価しています。


質問した人からのコメント