ここから本文です

謙譲語についての質問です。 「書類をお送りさせていただきました」は間違いで正...

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

thegaganboさん

2007/5/1419:23:56

謙譲語についての質問です。
「書類をお送りさせていただきました」は間違いで正しくは「書類を送らせていただきました」だといわれました。
これはなぜ間違いなのでしょうか。

補足間違いだと指摘した方の理由が、『前者は動作の主体は話し手であってお客様ではないから「お~いただく」は間違っているので「お~する」か「~ていただく」を使うのだ』ということでした。

私は両方とも押し付けがましく聞こえるからどちらも使わないほうがいいと思っていたので、その方の説明に混乱してしまったというわけです。

閲覧数:
54,510
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ka04zuさん

編集あり2007/5/1422:25:46

規範的な敬語法に基づいてご説明します。私の主張の元となっているのは、去る二月二日、
公にされた、「敬語の指針」(文化審議会答申 下記URL)です。国がいうからすべて正しい
とは私も思いません。しかし、一応、敬語(国語学)の専門家が集まって出した結論です。
それなりに尊重してしかるべきだと私は考えます。

一般に、「お/ご~させていただく」という形は、間違った形ではありません。
例えば「説明させてもらう」という言葉があるとします。これは正しい日本語ですね。異論はないと
思います。(もちろん状況・文脈によっては不適切となる場合もありますが。)
これを謙譲語にしてみましょう。
「説明する」を、謙譲語Ⅰの一般形「お/ご~する」にあてはめると「ご説明する」になります。
それに「(さ)せて」が続き、更に「もらう」を謙譲語「いただく」に直して続ければ、
「ご説明させていただく」
という形になります。

これはもちろん二重敬語ではありません。二重敬語とは、一語に、同じ種類の敬語を二つ以上
用いる言い方のことをいいます。例えば「来る」を「いらっしゃられる」とか「お出でになられる」とした
場合、これは二重敬語です。「来る」という一語に「いらっしゃる」と「れる」、「お出でになる」と「れる」
というように、二つの尊敬語を使っているからです。
しかし、「ご説明させていただく」の場合は、「説明(する)」を「ご説明する」、「もらう」を「いただく」
という謙譲語にしているわけで、一語に二つの敬語を用いているわけではありません。
一般に「ご説明させていただく」のような言い方のことは、二重敬語ではなく、敬語連結といいます。

敬語連結は、上記のように、間違った敬語法というわけではありません。

さて、問題はご質問の「お送りさせていただきます」ですが、これについては、お答えするのが難しい
というのが正直なところです(はっきりいった、これを単純に誤りとする人のほとんどは、敬語の根本
を理解されていません。)。
上記のように、「お/ご~(さ)せていただく」という言い方自体は別に間違いではありません。
ただ、その「~」の部分にすべての動詞(あるいは動作性の名詞)が入るかといえば、そうではありま
せん。例えば「お読みさせていただきます」という言い方は、間違いとはいわないが甚だしく不自然
です。一方、「ご返答させていただきます」という言い方は、自然であり規範にもかなった正しい敬語
です。
「お送りさせていただく」の場合、「送り」を動詞の連用形と考えると、「お読みさせていただく」と同
様、不自然ということになりますが、「送り」を転成名詞と考えれば、「ご返答させていただく」が正し
い敬語法であるように、まっとうな謙譲語として認められるということになります。


結論

>「書類をお送りさせていただきました」は間違いで正しくは「書類を送らせていただきました」だ

こうおっしゃった方に、上記の私の回答を読んでいただきたいと思います。その上でどうご返答なさる
か、非常に興味深いところです。

次は、「敬語の指針」のURLです。
http://www.bunka.go.jp/1kokugo/pdf/keigo_tousin.pdf
それに加えて、
「敬語」(菊地康人 講談社学術文庫)を参考にしました。

疑問に思われる点等ございましたら、ぜひ、ご質問を補足なさってください。

質問した人からのコメント

2007/5/16 08:18:05

いつも分かりやすい御説明ありがとうございます。自分で喋っていることでも、それがなぜ正しいのか間違っているのか説明できないことが多いので助かりました。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答
1〜2件/2件中
並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2007/5/1420:05:10

質問についてはもう色々な方が書いていらっしゃるので省略。
実は敬語を正しく使うという本が出て(1万5千円)、見本を送ってきて、電話で「送らせていただきましたが……」って言う……私は性格が悪いので、「敬語の本を売るのに、あなたの敬語は間違っていますね」と言ったら、二度と掛かって来なくなりました。
これは、「いただく」というのが自分を中心にした表現です。相手の承諾無しに送ったというニュアンスになってしまいますので、本当にそうだとしても失礼です。相手を中心に考えているのなら「お送りいたしました」とするべきです。まあ、敬語の本だから間違いを指摘したのですが、今普通に使って慣れてしまっているのでかまわないのかも知れません……

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2007/5/1419:28:33

謙譲語の問題ではありません。

お送りする、か送らせていただくでいいところを、「お送り」に「させていただく」と
くっつけるのがおかしいだけです。休まさせていただくとおなじで、さが余計。

十分に読書をしていないので頭に文章が入っていないのではありませんか。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する