解決済みの質問
小さなレストランを経営してます 英語メニューを造りたいのですが、教えていただけ...
xyjcd844さん
小さなレストランを経営してます
英語メニューを造りたいのですが、教えていただけませんでしょうか?
鴨モモ肉のコンフィ=
ナバラン=
鴨フィレ肉のロティ=
ニース風サラダ=
よろしくお願いします
-
- 質問日時:
- 2007/9/24 18:50:14
-
- 解決日時:
- 2007/9/27 11:00:23
-
- 回答数:
- 1
-
- 閲覧数:
- 1,948
-
- ソーシャルブックマークへ投稿:
- Yahoo!ブックマークへ投稿
- はてなブックマークへ投稿
- (ソーシャルブックマークとは)
ベストアンサーに選ばれた回答
小さなレストランを経営とのこと、いいですね。
私は、料理には疎いので、調べてみました。お力になれれば幸いです。
鴨モモ肉のコンフィ=Duck confit(confit de canard)
( )内はフランス語の料理名です。
下記にサイトがありますのでご覧下さい。
http://en.wikipedia.org/wiki/Duck_confit
ナバラン=ナバランとは、羊の胸肉肩肉の野菜煮こみのこととネットで見たらでましたが、これは
固有名詞みたいです。Navarinと言うようですが、具体的には何のナバランかを書いてあるみたいです。
羊肉の野菜煮込みそのものでしたら、Lamb Navarinで良いようです。
下記のサイトをご参照下さい。
http://www.cuisine-france.com/recipes/lamb-navarin.htm
鴨フィレ肉のロティ=ロティとは、フランス語で焼くことを意味するみたいです。普通は暖炉などで串に刺した大きな肉を焼くのもロティというみたいです。表記はDuck Fillet Roti ( Roasted Duck Fillet in French Style) でいかがかと思います。
下記のサイトをご参照下さい。
http://www.kinomama.jp/lohas/yogo/2006/05/roti.html
ニース風サラダ=nicoise-style saladと言うようです。
下記のサイトをご覧下さい。
http://www.flickr.com/photos/ayustety/337375238/
最後にフランス料理に関する下記のサイトを見つけましたのでご参考になさってはいかがでしょうか?
http://www.zms.or.jp/~salut/gan.htm
- 違反報告
- 回答日時:2007/9/25 08:27:41
- この質問・回答は役に立ちましたか?
- 役に立った!
お役立ち度:
1人が役に立つと評価しています。


質問した人からのコメント
日本語を理解できない方にもこれで安心してお食事していただけそうです。
英語、フランス語の知識も増やしていきたいです。
本当にありがとうございました