ここから本文です

「昼夜逆転」を英語で言うと?

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

iiieerrtua67さん

2007/11/1622:03:26

「昼夜逆転」を英語で言うと?

介護の言葉ですが、夜に眠れず昼に寝てしまって生活のリズムが逆転するという意味の言葉です。

「昼夜逆転」 ・・・これを英語に翻訳するとどういう言葉が妥当でしょうか?

閲覧数:
1,875
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

編集あり2007/11/1623:29:49

意味的にべたですが「awake at night, asleep in the daytime」が誤解なく意味を伝えられるでしょう。

ジョークっぽく「I am leading a vampire life.(吸血鬼みたいな生活を送っている)」というのも聞いたことがありますが、まじめな会話の最中にはそぐわないかも。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
簡単にみんなで作るショート動画アプリ Yahoo!Chocotle for Android(無料)

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する