ここから本文です

解決済みのQ&A

「昼夜逆転」を英語で言うと?

iiieerrtua67さん

「昼夜逆転」を英語で言うと?

介護の言葉ですが、夜に眠れず昼に寝てしまって生活のリズムが逆転するという意味の言葉です。

「昼夜逆転」 ・・・これを英語に翻訳するとどういう言葉が妥当でしょうか?

  • 質問日時:
    2007/11/16 22:03:26
  • 解決日時:
    2007/11/22 22:50:22
  • 閲覧数:
    1,852
    回答数:
    1

ベストアンサーに選ばれた回答

the_round_square_triangleさん

意味的にべたですが「awake at night, asleep in the daytime」が誤解なく意味を伝えられるでしょう。

ジョークっぽく「I am leading a vampire life.(吸血鬼みたいな生活を送っている)」というのも聞いたことがありますが、まじめな会話の最中にはそぐわないかも。

  • 違反報告
  • 編集日時:2007/11/16 23:29:49
  • 回答日時:2007/11/16 23:29:20

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する