ここから本文です

英語です 「彼が私になんと思おうと」を英語にするとき whatever he think のあと ...

アバター

ID非公開さん

2016/2/2115:06:23

英語です
「彼が私になんと思おうと」を英語にするとき
whatever he think のあと

fos me ですか?to meですか?

forとtoの違いってなんですか?

補足すみません、「私のことを」です

閲覧数:
48
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

gusta_volarさん

2016/2/2115:39:14

こんにちは。

to meの時は、直接的に「私」のことを思っている場合です。
通常thinkの場合はtoを使います。

for meの時は、間接的であり、アバウト(曖昧)ですね。

toのほうが、より明確に目的を示していることになります。
to me=私の事を(私に重点を置いて、私の事だけを)思っている

for me=私の事を思っている(直接はまだ言っていない)
というようなニュアンスです。

すみません、わかりづらいかもしれませんが。。。。

toはダイレクトに。より明確に目的を示している
forは曖昧。目的や手段については曖昧であり、明確には示していない

という意味合いです。

アバター

質問した人からのコメント

2016/2/21 17:27:45

ありがとうございます!とてもわかりやすかったです。助かりました

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。