ここから本文です

解決済みのQ&A

「心から感謝します」と相手に伝える場合の表現としては 「心底より感謝申し上げま...

greengreenclothingさん

「心から感謝します」と相手に伝える場合の表現としては
「心底より感謝申し上げます。」と「心中より感謝申し上げます。」では、
どちらが正しいひょうげんなのでしょうか?

補足
テストの問題ですので、
2択でお答えをお願いしたいのですが。
  • 質問日時:
    2008/6/7 11:41:21
  • 解決日時:
    2008/6/22 03:40:19
  • 閲覧数:
    26,973
    回答数:
    4

ベストアンサーに選ばれた回答

onnzmさん

え、なんかどっちも変な気がするのですが^^;
「心より感謝申し上げます」でいいのでは?

補足を読んで:
えーということは、どちらかが正しい日本語ってことなんですか?
どっちも聞いたことないのでわかりません(笑

  • 違反報告
  • 編集日時:2008/6/8 03:40:44
  • 回答日時:2008/6/7 11:44:01

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

chamako2497さん

2択のテスト問題なんですか???
どちらも違和感があります。
「心より御礼申し上げます」が通常であると思っておりましたが・・・
「心底」の方がまだいいかもしれません。

dorothy_of_over_the_rainbowさん

心中:心の中。胸中。内心。「―を明かす」「―穏やかでない」
心底:心の奥底。「―から感服する」

よって「心底より感謝申し上げます。」が正しいかなぁ。

ちょっと違和感はありますけど。

not_open_to_the_public_idさん

(´・ω・)厚く御礼申し上げます☀

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo!知恵袋カテゴリ

一覧を見る

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する