ここから本文です

よくある cafe(カフェ) の看板で cafeのeの字上に『点』のようなものがはいって...

ringoringo20055さん

2008/7/1614:38:26

よくある cafe(カフェ) の看板で cafeのeの字上に『点』のようなものがはいっている場合 があるのですが

これはいったいどういう意味なのでしょうか??
フランス語? ロシア語??
カフェにかぎらず eの上に『点』はつけてもよいのでしょうか??
どなたか教えて下さい!!

閲覧数:
3,534
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

vreebeme945さん

2008/7/1615:13:41

いわゆるアクセント記号ですが、言語によって若干意味合いが違ってきます。
フランス語の場合はアクセント記号というよりは、eの発音方法を示すための記号、と考えたほうがわかりやすいでしょう。
この記号が付かない場合の発音は「カフェ」ではなくて、「カフ」となってしまいます。
つまりフランス語でカフェと発音するためにはどうしても必要な記号なのです。

スペイン語の場合はそのものずばりアクセントの位置を示しています。
当然このeを強く発音することになります。
この記号がないと、スペイン語のアクセントの位置に関する規則により、
aの上にアクセントが来ることになります。
ポルトガル語でも同じです。

イタリア語は綴りがちょっと違いますが、やはり語尾のeにアクセント記号が付きます。
イタリア語でもこれはアクセントの位置を示しています。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

liquidhe269さん

2008/7/1614:56:32

カフェ
café・・・フランス・スペイン・ポルドガル
caffè・・イタリア
本来コーヒー(英:coffee)の意味。転じて、ヨーロッパの都市に見られるある種の飲食店を意味する。
「カフェ」ならば、正しくは「点」は必要でしょう。英:coffehouse。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

kaopituxさん

2008/7/1614:51:27

cafeの起源はフランスです。実際、フランス語では、eの上に点のようなものをつけます。
それはフランス語の特徴のようなもので、cの下にも、点のようなものをつけるんです。他にも、探せばあるのではないでしょうか。
参考になりましたか?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する