ここから本文です

解決済みのQ&A

effect とinfluence の違いを教えて下さい。

skyblue_443さん

effect とinfluence の違いを教えて下さい。

補足
え?
両方とも”影響する”では?

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

shimashimabashiraさん

前者は効果・効用等、何かをしたことによって起こった影響と言う意味です。後者は単に影響と訳され、効果が今後もある程度続くときに主に使われます。つまり、

effect・・・効果がでてそれでおしまい
influence・・・効果が出て今後も続くあるいは変化がおこりうる

effectのほうがinfluenceよりポジティブなイメージもあります。

です。

  • 編集日時:2008/10/18 17:43:48
  • 回答日時:2008/10/18 17:40:19

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

このQ&Aはまだナイス!されていません。
役に立ったと思った回答に、ナイス!してみよう!

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

zerochallengeさん

こんにちは。

日本語では

同じですが

因果関係がはっきりとたどれる場合には

通常 effect

そうでない場合には

influence をもちいます。

たとえば

He's become a good teacher under the ( ) of his uncle.

ならどうでしょうか。

先生になることと、おじさんの「影響」とが

明確な因果関係があるでしょうか。

通常、そうではありませんよね。

そう考えれば、自ずとこたえがでるでしょう。

また

We had a strong wind under the ( ) of the typhoon.

ではどうでしょうか。

原因結果の関係が(常識的に)存在するといえるのではないでしょうか。

そうすると、ここでは・・・



動詞の場合もどうようにお考え下さい。



ご参考までに。

  • 編集日時:2008/10/18 18:43:28
  • 回答日時:2008/10/18 18:41:20

jewelpearlsilverさん

前者は効果
後遺症=aftereffect
副作用=side effect

後者は影響

  • ケータイからの投稿
  • 編集日時:2008/10/18 17:40:29
  • 回答日時:2008/10/18 17:36:15

あなたにおすすめの解決済みの質問

「影響を与える」と「影響を及ぼす」の使い分けを教えて下さい。 英語の問題で「影響を与える」でinflue...
明確な違いを教えてください。 affect と influence の明確な違いを教えてください。
インフルエンザのFluと、影響という意味のInfluenceは語源かなにか関係しているのですか?

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する