ここから本文です

解決済みのQ&A

着ぐるみって英語で何て言うんですか?

raskiss_bさん

着ぐるみって英語で何て言うんですか?

  • 質問日時:
    2008/11/8 17:12:09
    ケータイからの投稿
  • 解決日時:
    2008/11/9 23:45:20
  • 閲覧数:
    2,048
    回答数:
    5

ベストアンサーに選ばれた回答

super_qandaさん

日本語の「着ぐるみ」のように何にでも使える単語というのはなく、実際の形に応じた表現をするようです。

例:
動物の着ぐるみ … animal suit
ヒーローの着ぐるみ … hero suit

また、着ぐるみ自体ではなく、人が着ぐるみを着た状態を「living doll」と言います。つまり、生きた人形ということですね。

  • 違反報告
  • 編集日時:2008/11/8 17:45:05
  • 回答日時:2008/11/8 17:42:12

質問した人からのお礼

  • 成功なるほど!
    何を着るかによって変化するのですね。
    勉強になりました。
    英会話で困ったので質問しました。
    英語深い。。。
    面白。。。
  • コメント日時:2008/11/9 23:45:20

グレード

ベストアンサー以外の回答

(4件中1〜4件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

dcbrt720さん

辞書に

熊の縫いぐるみを着る→wear a bear costume
とあったので

具体的に言うなら
動物の着ぐるみ animal costume
というふうに costume の前に名詞を加えたらいいのでは。

着ぐるみ→costume

tiger75s2002さん

「着ぐるみ」の意味がわかりません。「追いはぎに身ぐるみはがれた。」などのときの「身包み」ならall wears と表現できますが。
まさか「ぬいぐるみ」ではないでしょうね?

akito_bloodさん

Put on Stuffed Animal Suit.
着ぐるみを着るとなります。

だから・・・・・
Stuffed Animal Suit です。

husaazeさん

.......Arrival..........

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する