ここから本文です

着ぐるみって英語で何て言うんですか?

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

raskiss_bさん

2008/11/817:12:09

着ぐるみって英語で何て言うんですか?

閲覧数:
2,283
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

super_qandaさん

編集あり2008/11/817:45:05

日本語の「着ぐるみ」のように何にでも使える単語というのはなく、実際の形に応じた表現をするようです。

例:
動物の着ぐるみ … animal suit
ヒーローの着ぐるみ … hero suit

また、着ぐるみ自体ではなく、人が着ぐるみを着た状態を「living doll」と言います。つまり、生きた人形ということですね。

質問した人からのコメント

2008/11/9 23:45:20

成功 なるほど!
何を着るかによって変化するのですね。
勉強になりました。
英会話で困ったので質問しました。
英語深い。。。
面白。。。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答
1〜4件/4件中
並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

dcbrt720さん

2008/11/817:45:29

辞書に

熊の縫いぐるみを着る→wear a bear costume
とあったので

具体的に言うなら
動物の着ぐるみ animal costume
というふうに costume の前に名詞を加えたらいいのでは。

着ぐるみ→costume

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

tiger75s2002さん

2008/11/817:34:49

「着ぐるみ」の意味がわかりません。「追いはぎに身ぐるみはがれた。」などのときの「身包み」ならall wears と表現できますが。
まさか「ぬいぐるみ」ではないでしょうね?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

akito_bloodさん

2008/11/817:29:45

Put on Stuffed Animal Suit.
着ぐるみを着るとなります。

だから・・・・・
Stuffed Animal Suit です。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

husaazeさん

2008/11/817:14:50

.......Arrival..........

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する