ここから本文です

「振込先銀行」を英語にすると?

質問者

yellowilimaさん

2009/2/1009:47:25

「振込先銀行」を英語にすると?

客先に提出する請求書に、振込先銀行を記載したいのですが、
「振込先銀行」を英語に訳すとき、どうなるのでしょうか?
ネットで何か所か調べたのですが、何種類か出てきてしまい・・・
どれが妥当なものなのでしょうか?

1.Transfer bank
2.Payee's bank account bank
3.Transfer place bank

至急よろしくお願いいたします。

補足早速のご回答ありがとうございました。
また質問になってしまい、大変申し訳ありませn。

Our/My bank account via direct deposit → このあとに銀行名を入れればいいのですか?
Our/My bank account for the order number ****→ *部分には口座番号を入れればいいのですか?

閲覧数:
13,568
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

phatima_666さん

編集あり2009/2/1010:17:19

追加分=銀行名は下に。
Bank for transfer: 銀行名
My bank account: 口座番号・記号(○○○―△△)

My bank account for the order number ****→ *部分には商品のオーダー番号。
不要ならここはなしでもいいです。
-------------------------------------
銀行口座、として「bank account」でいいでしょう。
Our/My bank account via direct deposit
Our/My bank account for the order number ****

私の普通預金口座
My savings account

銀行名を銘記するなら
Bank for (your) transfer: ○○○

指定銀行なら
Appointed bank: ○○○
Designated bank: ○○○

質問した人からのコメント

2009/2/10 10:24:56

降参 お忙しいところ、本当にありがとうございました。
再質問にも早速ご回答いただき、助かりました。
コインをお渡しするのは質問時に設定しなければいけなかったのですね・・・
申し訳ありません。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する