ここから本文です

英会話の言い回しの勉強方法 例えば「今日はすごく忙しかった」を英文にすると...

質問者

chekigufuさん

2009/5/1000:09:09

英会話の言い回しの勉強方法

例えば「今日はすごく忙しかった」を英文にすると、私なら‘i spend very busy today'→文間違ってたらすいません(^_^;
とかにしちゃいますが、人によっては全く違う文になる事もありますよね?
フレーズで英会話を勉強していると、他にどういった言い回しができるのかな?と知りたくなります 言い回し辞典のようなものがあればいいですが、そういったものあるのでしょうか
それとも、文法をマスターしたらある程度自分で言い回しを考えられるものですか?

閲覧数:
2,866
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

編集あり2009/5/1000:58:46

"It was hectic today"
”I was so busy all day"
など、非常に沢山有りますが、このような感情を含むセンテンスは文法を理解したからと言って正しく使えるとは限りません。英語が母国語で無い場合、本から学んだ知識は イメージが伴わないため ”あじけ無く”、その状況や感情、意味合いなどを体で感じ取る事が出来ません。つまり英語のセンテンスからイメージされる知識が乏しいからです。
日本に居てはそれを学ぶのは特殊な環境で無いと学べないと思います。
言語は感情を表現する、心で思っている事を言う事で、日本の方が日本語を話す様に心と言ってる事の間に隙間が無いという事です。
感情を伴わない話し言葉は ”操り人形” のような物で 本人と人形が一体で無く ”ぎこちないもの” です。英会話の言い回しが上手くなると言う事は 英語での表現が豊かに出来る事でその豊かさは 本からは学べません。
英会話は英語で会話をするから学べるのあって、説明書(または文法の本)を理解したからと言ってその機器(または言語)を使えるとは限りません。

質問した人からのコメント

2009/5/11 12:19:48

たくさんの表現を知っていても、自分の感覚とその表現が一番合うか…知っているだけでは、使いこなせないのですね
途方もない道のりに感じます
カナダからありがとうございました!日本の方かと思うくらいの上手な文なので気がつかなかったです

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2009/5/1000:42:18

It was busy day today. と言ったら私は分かってもらえましたよ。
英会話の本とかネットにもにのってるとおもいますよ。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2009/5/1000:18:53

英会話は英会話の本とかCDとかで勉強するのが良いと思います。ネイティブの方と直接会話できればもっと良いです。
文法を勉強しても、英会話はうまくなりません。文法的には正しいけどそういう言い方はしない、というケースは良くあります。文法的に正しければ意味は伝わるかもしれませんが、相手は一瞬考えるでしょうね。あまり使わないような言い回しで、かつ、発音が少しおかしかったりすると通じにくいと思います。逆に、決まり文句であれば少々発音がおかしくても分かってもらえます。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する