ここから本文です

英語で「今後とも宜しくお願いします。」という場合、どんな言い方があるか教えて...

質問者

kc99501さん

2009/9/209:58:51

英語で「今後とも宜しくお願いします。」という場合、どんな言い方があるか教えてください。

閲覧数:
1,918
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ecoten_28さん

編集あり2009/9/211:21:28

Your kind understanding and cooperation with these changes will be very much appreciated.
これらの変更をご理解の上、今後ともよろしくお願い申し上げます。
We would like to serve you for many years to come.
今後とも末永くお役に立ちたいと思っております。
I look forward to continuing close relations between our two firms.
今後ともお引き立ての程よろしくお願いいたします。
I certainly enjoyed working with you and look forward to your continued support of Akai Sangyo.
一緒にお仕事ができて嬉しかったです。今後とも赤井産業をご支援くださいますよう、お願いいたします。
E-DIC(朝日出版社)

I hope we will continue to enjoy good business relations.
I always appreciate your advice.
It is my/our earnest hope that our business may long continue.
Let's keep/stay in touch. (informal)
英語になりにくい日本語をこう訳す/山岸勝栄著(研究社出版)

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する