ここから本文です

解決済みのQ&A

英語のビジネスメールの件名について

cernay_lolさん

英語のビジネスメールの件名について

総務関係のメールを英語で出す時に、「○○に関してのお願い」はどう書いたら自然でしょうか?

例えば、「会議室予約に関してお願い」などと出したい時にスマートな件名があったらご教授下さい!

  • 質問日時:
    2009/9/17 16:42:42
  • 解決日時:
    2009/9/24 12:21:43
  • 閲覧数:
    1,782
    回答数:
    2
  • お礼:
    知恵コイン
    50枚

ベストアンサーに選ばれた回答

mistermaxjrさん

お願いにこだわる必要はないと思います。例えば、会議室の予約の仕方に関する、ものであれば
Information on how to reserve the conference room(s) 複数あればs お知らせ、といった意味
Instructions on how to reserve ... 説明、といった感じ
Notes on how to reserve ... 注意、といった感じ

質問した人からのお礼

  • 降参なるほど!ありがとうございました
  • コメント日時:2009/9/24 12:21:43

グレード

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

spanpacificstarさん

手紙であれば、Re: Request for Information on Reservation of
Conference Room(s) と書き、アンダーラインを引き(E・メールではアンダーラインは不要) 本文に入る前に件名をかきます。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する