ここから本文です

なぜ『王様』は『おおさま』と発音するのに『おうさま』と表記するのですか?『オ...

質問者

kureyooonさん

2009/9/2400:16:08

なぜ『王様』は『おおさま』と発音するのに『おうさま』と表記するのですか?『オウム』も『オーム』と発音しますよね??

閲覧数:
369
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2009/9/2519:24:01

もともと「おうさま」と発音していたんでしょうが、「音便化」という現象が起こり、言いやすいように「おーさま」と音が変化してきたんだと思います。

古典で習う「てふてふ」も、そのまんま「てふてふ」と言っていた時代があり、しだいに言いやすいように「ちょーちょー」と言うように変化してきた、というのを過去の記事で見たことがあります。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

アップロード写真

知恵袋マスター

fontomanieさん

編集あり2009/9/2401:12:36

『現代かなづかい』(1946年11月16日)、『現代仮名遣い』(1986年7月1日)の定めにより、発音通りには書かないことになっているのです。

【原則】
長音は母音を重ねる。
「カーサン」→「かあさん」、「ニーサン」→「にいさん」、「フーフ」→「ふうふ」、「ネーサン」→「ねえさん」

【例外】
オ列長音はオ列の仮名に「う」を添える。
「トーサン」→「とうさん」。「とおさん」とは書かない。

【例外の例外】
歴史的仮名遣いで「ほ」「を」と書いたものは「お」と書く。
「コーロギ」は「こほろぎ」と書いたので、「こおろぎ」と書き、「こうろぎ」とは書かない。
「コーモリ」は「かうもり」と書いたので、「こうもり」と書き、「こおもり」とは書かない。
「大阪」は「おほさか」と書いたので、「おおさか」と書き、「おうさか」とは書かない。
「逢坂」は「あふさか」と書いたので、「おうさか」と書き、「おおさか」とは書かない。
「朴葉味噌」は「ほほばみそ」→「ほおばみそ」○、「ほうばみそ」×
「五十日」は「ごとをび」→「ごとおび」○、「ごとうび」×

「手の甲」の「甲」を「こう」と書いても、「赦しを乞う」の「乞う」と同じ発音ではありませんね。
「夢のよう」の「よう」は「酒に酔う」の「よう」とは違います。
「そうっとのぞいて」「ようく考えて」のような奇怪な表記も出現しました。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する