ここから本文です

「~さん、死亡。」 って言い方悪いですか?? 常識ないと言われたんですが… ...

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

ar_senal_milanさん

2010/1/1801:04:50

「~さん、死亡。」
って言い方悪いですか??

常識ないと言われたんですが…


死去も逝去も死亡も同じじゃないんですか??

補足すみません。
これはセリフじゃなくて、ブログのタイトルです。

常識ないと言われたっていうのは、コメントを書かれたってことです。

追悼の意を込めた記事を書いたつもりが死亡って言い方悪いだろって書かれたので質問させていただきました。

わかりにくくてすみません。

閲覧数:
1,790
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

zmzmz555さん

編集あり2010/1/1811:10:46

情感がありませんね。「~さん、死んだ」。って言ったらなお反感買うと思います。意味はまったく同じですね。死亡は主に新聞とかニュースとか個人の感情が入らない場所で使う言葉なので、身近な人に使うと、悲しくないのかと反感買うと思いますよ。死去と逝去は一応情感の多少ある丁寧な言い方として〝常識〟になってますからね。

補足への追加。
ブログのタイトルなら、なお悪いですね。「***死亡」って見出しなんて、新聞記事かっつーの。「死亡」記事には追悼の意はこもってません。死亡がタイトルになるのは事件で死亡とか、事故で死亡とか、追悼ではなくただの報告です。マスコミだって有名人の追悼記事に「***死亡」なんて見出しつけませんよ。どちらにしても口から出る言葉よりも、文字の方がインパクトが強くなり、タイトルならなおさらです。例え「死亡」じゃなくても逝去や死去でも、直接的すぎて「追悼文」のタイトルとしてはふさわしくありません。
たとえば「昭和の名優逝く・・・」とかそういう、柔らかい言葉でさりげなく故人をしのぶようなタイトルがついたりするもんです。

質問した人からのコメント

2010/1/23 02:26:54

成功 日本語って厄介ですねぇ。

色々な言い回しがあってニュアンスで変えていかなきゃならないなんて…(泣)

それも日本語の良いところなんでしょうがねm(__)m

ためになりました。


回答下さった皆様ありがとうございました。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

abare34さん

2010/1/1812:59:26

うーん…。
ブログ自体が極めて個人的なモノでしょうから、意図は判りますけど。
唐突感は確かにありますね。
文字とは言え、いきなり人の死を突き付けられるのはドキッとします。
追悼/悼む気持ちなのでしたら、死亡と言う表現は控えた方がいいです。

死亡という表現には、亡くなり方が異常な側面もあります。
遺体にブルーシートを掛けられるような死に方です。
確かに何処で亡くなろうと、どんな死に方だろうと、死は死です。
しかし「死亡」には、心無さが滲み出ますね。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

principle819さん

2010/1/1807:00:21

そういった、言い訳じみたセリフを口に出すが為に、常識ない、と判断されたのでしょう。冗談と常識の差を認識することをおすすめします。

でないとあなたにはいずれ、死亡フラグがたちますよ?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

編集あり2010/1/1810:39:51

(補足を読みました)

ううむ・・・だとすれば"常識無い"わけでは無いと思います。
事実を述べているので、おかしい言い方ではないです。
(ニュースでは「~~5歳児が死亡」などと言う見出しをときどき見ますね)

ただし、事実だけを述べるこの言葉は冷たく感じられます。
例えば、自分の親が死んだときに「98歳の我が親が死亡」などと言ったら「こいつ感情あるのか?!」と思うでしょう。
それは感情を含まない客観的なイメージが強い言葉だからだと思います。

通常は、多少感情を込めれば「死去」で、さらに敬意を払うなら「逝去」が良いと思います。

死は宗教によって捉え方が違うでしょうし、僕にも難しいのですが、この3つはイメージ的に違います。
タイトルなら「安らかに・・・」などとしてもよいと思います。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

akmiuさん

編集あり2010/1/1802:28:05

表現方法が沢山あります。日本語の難しいところですよね。

過去にも同様の質問があるようです。このあたりが良いのでは?

http://chie.mobile.yahoo.co.jp/p/chie/qa/view?qid=1412323519

http://chie.mobile.yahoo.co.jp/p/chie/qa/view?qid=125173792

死亡が良いか悪いかは、立派な日本語であり悪くありません。ただ、違いを理解せずイメージで捉える人が多いため、誤解されやすいのだと思います。常識ないという言いかたは間違いですが、大勢の人に誤解されにくいよう心遣いをしてあげることは大切なことだと思います

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

zatsu_neさん

2010/1/1801:15:25

改めて言われると悩むのですが、おそらく「死亡」と言うと直接的過ぎるのだと思います。
「死ぬ」も「亡くなる」もどちらも「死」に直接繋がりますが、「逝く」「去る」と言うと、どこに?→天国にといった感じで遠まわしに「死」を表している表現だからよいのではないでしょうか?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する