ここから本文です

よくサブミクロンやサブミリなどの単位を論文などで目にしますがミクロンやミリに...

質問者

karuma1212さん

2010/3/2311:20:53

よくサブミクロンやサブミリなどの単位を論文などで目にしますがミクロンやミリにサブがつくと一体どのようなサイズのことを指すのでしょうか?具体的に教えていただけませんか?

閲覧数:
10,747
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ysbyf2007さん

2010/3/2322:42:16

前の方々がおっしゃるように"sub"は下のを表す接頭語です。
subway:地下鉄、 submarine:潜水艦など。

単位についた場合は、その単位にいたらないところを表します。
サブミリメータは1mmに届かない長さで、普通は0.7~0.9mmあたりを
さすことが多いようです。
ただ一般的に1mmよりも小さいという意味で使うときもあり、そのときは
0.1mm~1mmをいいます。

サブミクロンはミクロンに届かない値ということですが、(ミクロンは現在ISO
では使わないこととなっていますので)サブマイクロメータは0.1μm台、
もしくは0.7~0.9μmをいいます。 もちろん0.99μmのこともあります。

サブミリはもうお分かりだと思いますが0.1mm台もしくは0.7~0.9mm
を意味します。

0.5より小さいときは、サブ~といわずに下の単位でいうことが多いかと思います。

尤もこれは、好みや属している学会などにもよるので決定的なことではありません。

あと、英語で書かれていたのは職場では装置の制限で日本が打てなかった
というだけ。(故障?)

質問した人からのコメント

2010/3/30 16:33:28

降参 ありがとうございました

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

編集あり2010/3/2501:17:38

Hello.

"Sub-" is a prefix that means "below". Thus, in my opinion, "submicron" is defined as lengths shorter than one micron (=micrometer), and such is the case with "submillimeter".

Have I made myself clear ? If you have any questions, please feel free to ask me anytime. m(__)m

>> I'm responding in English because the keyboard in my workplace is acting up and I have no other choice but to do so m(__)m.

3/25, 1:10a.m. 日本語入力できなくてご迷惑おかけしました(キーボードでなくソフト的な問題だったようです)。となりの研究室のパソコンの天才の子になおしてもらえました。ysbyf2007さんの素晴らしいご回答、勉強になりましたm(__)m

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

shetheskyさん

2010/3/2311:31:14

subは下位のと言う意味があります。

ミクロンの一つ下の桁すなわち10分の一を示します。従って1ミクロンの10分の1=10000分の1ミリです。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する