ここから本文です

解決済みの質問

知恵コレに追加する

「one of them」ってどんな意味でしょうか? どういう場面で使うのでしょうか?

nintenteamさん

「one of them」ってどんな意味でしょうか? どういう場面で使うのでしょうか?

  • アバター

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jobbannyさん

日本語における、「その他大勢」とほぼ同じ意味です。

He is, after all, "one of them".
「彼は所詮はその他大勢だ」

  • アバター
  • 違反報告
  • 編集日時:2005/12/12 12:08:18
  • 回答日時:2005/12/12 12:03:26
この質問・回答は役に立ちましたか?
はい
いいえ

お役立ち度:お役立ち度 5点(5点満点中)7人中 7人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

1件中11件)

 

bouzuman_haikikkuさん

直訳すると「彼らの中の一人」だから・・・そんな感じの意味だよ

  • アバター

あなたにおすすめの解決済みの質問

Japanese Hiragana/Katakana for 2 words? How do I write these two words in Japanese characters I don't know if its hiragana or katakana so whichever one is write. I want both of them written in charac どういう意味...
ONE OF THEMの意味 いくつか(複数の事)の要因の一つという訳であってますか?
Sumo is pretty intence,You never knoe when one of them is going to make his move なんていってますか?