ここから本文です

「私はほとんど英語が話せません。」の意味になるような英語(単語・熟語) はた...

hanayakoyoinoさん

2006/3/1009:27:37

「私はほとんど英語が話せません。」の意味になるような英語(単語・熟語)
はたくさんあると思いますが、いくつか文にして教えてください。

初歩的なことを聞いてすみません・・・

閲覧数:
33,022
回答数:
8

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2006/3/1108:22:02

皆さんおっしゃるように、英語が話せないことを英語で言うことは、かなり違和感があるようです。

最近渡英した私は、I can't speak English.と言っていて、実際ネイティブの人に注意されました。

I can't speak English very well.が一番自然だと言われ、毎日のように使っています。
http://blogs.yahoo.co.jp/ishi_ken_in_uk

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/7件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2006/3/1014:55:33

I speak English little bit.
で大丈夫だと思います。それか
I know English little.
なんかはどうですか?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

hirorokazuさん

2006/3/1010:32:33

英語が話せないことを英語で言うのも、何かおかしいですね。逆に、「少ししか話せません。」と言う方が相手も分かるんじゃないかと思いますが。簡単に、
I speak English a little.I can speak English a little bit.
なんかでどうですか?

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

manami_73730さん

2006/3/1009:50:17

I can't speak English so much.

・・。しかおもいつかない。。。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

sarah_nnkさん

2006/3/1009:45:46

I don't speak English very well.
(あまりうまく話せません)
I speak English a little.
(少し話します)
I don't speak English at all.
(全く話しません)
I'm not good at speaking English.
(英語を話すのは苦手です)

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

2006/3/1009:38:22

ヤフー辞書に以下がありますが、応用して下さい。


>〔否定的に〕little, few, hardly

・ 状態は去年とほとんど変わりがない
Conditions are little better than last year.


・ そこでは私はほとんど何も見なかった
I saw practically nothing there.


・ 彼を覚えている者はほとんどいなかった
Few people remembered him.


・ ほとんど一言も口をきかなかった
He uttered hardly [scarcely] a word.


・ 決定を覆すことはほとんど不可能だ
It's next to impossible to reverse the decision.

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する