ここから本文です

eventuallyとfinallyって、「ついに」とかそういった意味で別に同じかんじで使える...

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

vermilion716drumsさん

2011/12/2619:09:06

eventuallyとfinallyって、「ついに」とかそういった意味で別に同じかんじで使えるよね?
後者のほうが普通良く使われると思うけど。
違いますか?

補足確かに微妙っすね、、
After spending yrs workin as a clerk, he (eventually /finally) rose to a management position.
みたいな場合はどう?

閲覧数:
2,309
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

編集あり2011/12/2619:53:35

そういう微妙な言い回しは実際の文脈を見ないとわかんないです。
eventuallyは最終的に、でfinallyはとうとう、と認識しています。「ついに」ならば後者のほうがしっくりきそうです。

補足を読んで。

えっと例文では、eventuallyよりfinallyのほうが、彼がやっとその地位を手に入れたって感じがします。eventuallyってなんとなく、彼が最終的にその地位になったことだけを示しているような。

質問した人からのコメント

2011/12/27 06:11:53

感謝 みんなありがとう

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
簡単にみんなで作るショート動画アプリ Yahoo!Chocotle for Android(無料)
ベストアンサー以外の回答
1〜2件/2件中
並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mn281436さん

2011/12/2620:50:32

eventually の元は event ですから after many events という感じが伴うでしょう。

after a long time, especially a long delay or a lot of problems (LDCE)

2011/12/2620:22:24

微妙ですが、eventually は文脈中に書き手と読み手が少なくとも暗黙のうちに理解している原因があるような場合であり、
finaqlly は文章の流れで使われることが多いと思う。

補足へ:こういうケースでは finally の方が自然です。

★おじさん四世★

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する