ここから本文です

解決済みのQ&A

英訳お願いします

nectaringostarさん

英訳お願いします

子供が汚いゴミを拾ってきたときに
「それはゴミだよ、ばっちいからゴミ箱に捨てにいって」
(This is a ??,dirty,so,Throw it away.)
というときは何といえばよいでしょうか?

補足
んん…皆さまどれも良いような気がして
trashなどが一般的なのですね。
選ぶのが難しいので投票にさせていただきます
ご協力ありがとうございました!
  • 質問日時:
    2007/7/5 14:02:25
  • 解決日時:
    2007/7/13 03:50:51
  • 閲覧数:
    866
    回答数:
    4

ベストアンサーに選ばれた回答

ibanez770starさん

◆「ごみ」=trash, garbage, rubbish
アメリカで一般的に使われるのは、trashとgarbage(発音はガーヴィッヂ)
イギリスやオーストラリアでは、rubbishが使われます。

◆「ゴミ箱」=trash can/garbage canなど。蓋つきの容器=「trash bin」

◆「ばっちい」は、dirtyのほかに、yucky, ickyも使えますよ。(ヤッキー、イッキーと発音します)
これは「気持ち悪い、汚い」といった感じで、dirtyよりも少し気持ち悪いイメージです。

◆ゴミ箱に捨てにいってね。捨ててきてくれる?捨ててこようね。
(Let's) throw it away.
Can you put it in the garbage can?
などなど。

  • 違反報告
  • 編集日時:2007/7/5 14:42:08
  • 回答日時:2007/7/5 14:26:09

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

mini_goblinnさん

It's just trash !
Dirty one !
Go throw it away into a trash can !

burgmannd9さん

It's trash (または、rubbish). It's very dirty. Please throw it in the garbage can.

migq58さん

近いです!

This (that) is trash, and it is dirty so go throw it away.

で通用しますよ!

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する