ここから本文です

会社の役職の英語訳

sashimiteisyoku21さん

2007/12/1321:52:54

会社の役職の英語訳

会社の役職の英語訳を教えてください。
社長
専務
常務
取締役
部長
課長
係長。。。などよろしくお願いします。

閲覧数:
13,216
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2007/12/1322:02:56

社長 Chief Executive Officer
専務 Senior Executive Director
常務 Executive Director
取締役 Director 取締役は専務か常務が執行しているので、Directorだけということはあまりないでしょう。
部長 Manager
課長 Supervisor
係長 Team Leader

会社によっては、社長がPresidentだったりもするので、それぞれの会社のカルチャーにもよるでしょう。
英語の場合は役職(肩書き)よりも、職責を表しています。

この質問は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ayokkunさん

2007/12/1322:12:04

社長 President
副社長 Vice-President
専務 Executive Director or Senior Director
常務 Managing Director
取締役 Director
部長 Chief of Department
課長 Chief of Division
係長 Chief of Section

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する