ここから本文です

解決済みのQ&A

会社の役職の英語訳

sashimiteisyoku21さん

会社の役職の英語訳

会社の役職の英語訳を教えてください。
社長
専務
常務
取締役
部長
課長
係長。。。などよろしくお願いします。

  • 質問日時:
    2007/12/13 21:52:54
  • 解決日時:
    2007/12/28 04:16:49
  • 閲覧数:
    11,802
    回答数:
    2

ベストアンサーに選ばれた回答

technicalsergeantgarpさん

社長 Chief Executive Officer
専務 Senior Executive Director
常務 Executive Director
取締役 Director 取締役は専務か常務が執行しているので、Directorだけということはあまりないでしょう。
部長 Manager
課長 Supervisor
係長 Team Leader

会社によっては、社長がPresidentだったりもするので、それぞれの会社のカルチャーにもよるでしょう。
英語の場合は役職(肩書き)よりも、職責を表しています。

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

ayokkunさん

社長 President
副社長 Vice-President
専務 Executive Director or Senior Director
常務 Managing Director
取締役 Director
部長 Chief of Department
課長 Chief of Division
係長 Chief of Section

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する