ここから本文です

英語で「時間が重なる・被る」「授業が(時間的に)重なる・被る」「イベントが(...

質問者

sugi739hounanchouさん

2008/3/2002:26:06

英語で「時間が重なる・被る」「授業が(時間的に)重なる・被る」「イベントが(時期的に)重なる・被る」といった表現はどのような英語になるでしょうか?自然な言い回しが聞けたらなと思います。お願いします。

閲覧数:
4,482
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2008/3/2002:48:38

「occur at the same time」
「classes fall at the same time」
「events take place at the same time」

という感じです。

質問した人からのコメント

2008/3/26 02:09:52

降参 お礼が遅くなりすみませんm(__)m

参考になりました。どうもありがとうございます

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

このQ&Aで解決しましたか?質問する

閉じる

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2008/3/2010:59:26

Oops! English exam is scheduled at the same time as my dancing lessons.

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

編集あり2008/3/2003:07:39

Coincide を使ったらいかがでしょう。「Coincide with ~」 は時間や位置的に重なると言う意味です。

授業が(その)イベントと重なる → My class coincides with the event.

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する