ここから本文です

解決済みのQ&A

How would you like it? この英文ってどういう意味ですか? 学校の選択英語で出た...

niksm28sakitaさん

How would you like it?
この英文ってどういう意味ですか?
学校の選択英語で出たんですが、わかりません。
ぜひ、教えて下さい。

  • 質問日時:
    2008/11/30 22:48:30
  • 解決日時:
    2008/12/15 04:13:29
  • 閲覧数:
    2,503
    回答数:
    3

ベストアンサーに選ばれた回答

manutd202002さん

文法的に形は過去(would = willの過去形)ですが、これは婉曲的に丁寧に聞く疑問文で、決して過去のことを聞く文章ではありません。これからのことを聞く文章です。

この英語を聞きたければ、英語圏のレストランに行って、ステーキを注文することです。そうすると、ウエイター/ウェイトレスは、必ずといっていいほど、

How would you like it?

と聞いてきますので、ここで rare, medium rare, rare, well-done など左から順に(生に近い -> よく焼いた)で自分のステーキの焼き方の好みを答えることになります。

「それをどのようになさるのが、お好みですか?」というのが直訳です。

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(2件中1〜2件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

ninja_poodleさん

How would you like it to be done?

の"to be done”が省略されたもので、「それをどのように致しましょうか?」

後は他の方が答えておられます。

spanpacificstarさん

直訳すると「どの様なのがお好みですか?」ですが「どの様に致しましょうか?」と言った意味です。
例えば、レストランでビーフステーキを注文した時、サーバーは必ず「How would you like it?」と尋ねます。 和訳すれば「焼き方はどう致しましょうか?」と言った意味で、客は自分の好みに応じて、'Rare', 'Midium rare', 'Well done'などを伝えます。 稀に'Blue'と生に近いのを注文する人もいます。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する