ここから本文です

解決済みの質問

「もうかりまっか?」を英語にすると何? 「もうかりまっか?」 「ぼちぼちでんな...

ID非公開さん

「もうかりまっか?」を英語にすると何?

「もうかりまっか?」
「ぼちぼちでんな」
を英会話にするとどうなりますか?
「how are you?」
「not bad」
でいいのですか?

  • アバター

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ID非公開さん

"How's your business going these days,
Mr.Suzuki?"

"Not so bad actually."

お仕事関係の間柄では実際こういう挨拶というか、会話の導入部の話をするんですよ。翻訳したわけではありません。

BA付けてね。

  • アバター
この質問・回答は役に立ちましたか?
役に立った!

お役立ち度:お役立ち度 4点(5点満点中)5人が役に立つと評価しています。

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

ID非公開さん

実際にお金が儲かってるかを聞いてるわけではないので、
Hey, Whats up?
Hi, how have been doing?

Not too bad.
So so.
みたいな感じだと思いますが。

  • アバター
  • 違反報告
  • 編集日時:2005/1/2 18:20:24
  • 回答日時:2005/1/2 18:19:46

ID非公開さん

儲かりまっか?=How is your business going?

ぼちぼちでんな=Well,not so good not so bad.

  • アバター

ID非公開さん

翻訳ソフトでは対応してませんでした。
そんな方言には・・・・

  • アバター
知恵ノートとは?

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。

お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

話題のキーワード

[カテゴリ:言葉、語学]

ただいまの回答者

11時53分現在

2817
人が回答!!

1時間以内に5,313件の回答が寄せられています。

>>回答ひろばに行く


知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する