ここから本文です

Do you remember me? と聞いたら、 Yes I do.How could I not silly! と返って...

このエントリーをはてなブックマークに追加

質問者

m_3o9oさん

2009/9/1021:19:58

Do you remember me?
と聞いたら、
Yes I do.How could I not silly!
と返ってきたのですが、これって「そんなにバカじゃないよ~」みたいな意味ですよね?

I was just wondering.
と返したらおかしいですか?
「ちょっと気になっただけ」と言いたいです。

閲覧数:
665
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mistermaxjrさん

2009/9/1021:42:10

少し違いますね。
How could I not, silly. = How could I not remember you, silly. = 思い出せない訳ないでしょ、おばかさんね。
おばかさんね、はあたなに対して言っていることになります。

I was just wondering と過去進行形ではなく、I just wondered if you remembered me. ぐらいでいいと思います。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ベストアンサー以外の回答
1〜1件/1件中

ngmgq807さん

2009/9/1022:01:37

ちょっと気になっただけの返事より。

Thank god とか (よかった〜)
ofcourse. そうだよね〜。とか
I was warried that you might have forgotten about me cause it's ages since we spoke .
心配になっちゃってさ〜だって前話してからかなりたつでしょ〜。なんてのはどうでしょう。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する