ここから本文です

解決済みのQ&A

英語で 「今夜暇ですか?」「明日の夜暇ですか?」 とはなんて言えばよろしいでし...

wasedacrewさん

英語で 「今夜暇ですか?」「明日の夜暇ですか?」
とはなんて言えばよろしいでしょうか?
もしよろしければフリカナもお願いします ┌●))ペコ

  • 質問日時:
    2009/12/19 21:11:02
  • 解決日時:
    2009/12/20 00:04:58
  • 閲覧数:
    2,820
    回答数:
    4

ベストアンサーに選ばれた回答

world_commonsenseさん

普通は、
Are you free, this evening?
アー ユー フリー ジス イーヴニング?
または、
Could you share your time, this evening?
クッ'ヂュー シェア ヨーワ タイム ジス イーヴニング?
明日は、
Will you be free tomorrow evening?

常識的に、evening を使いました。night は evening よりも遅い時刻になります。

今夜は何処にお泊まりですか? と言うときには night です。

  • 違反報告
  • 編集日時:2009/12/19 21:22:48
  • 回答日時:2009/12/19 21:20:02

質問した人からのお礼

  • みなさん ありがとうございました ┌●))ペコ
  • コメント日時:2009/12/20 00:04:58

グレード

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

mj_hesslingさん

「今夜暇ですか?」

Are you free tonight?
Can you go out tonight?
Are you doing anything tonight?

「明日の夜暇ですか?」 (無理に未来形にしなくてもいいです)

Are you free tomorrow night?
Can you go out tomorrow night?
Are you doing anything tomorrow night?

意訳ならまだ他にありますが・・・・

mugennoyamatoさん

今夜暇ですか?・・・Are you free tonight?(アーユーフリートゥナイト?)

明日の夜暇ですか?・・・Are you free on the night of tomorrow?(アーユーフリーオンザナイトオブトモロウ?)

duffer_7236さん

Are you free tonight?


Will you be free tomorrow night?

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する