ここから本文です

解決済みのQ&A

イタリア語で “気まぐれやさん”“自由気ままな彼女” を教えて下さい お店の名前とし...

kanataku0912さん

イタリア語で
“気まぐれやさん”“自由気ままな彼女”
を教えて下さい
お店の名前として考えてます

  • 質問日時:
    2010/9/23 15:36:30
    ケータイからの投稿
  • 解決日時:
    2010/9/28 09:33:02
  • 閲覧数:
    573
    回答数:
    2
  • お礼:
    知恵コイン
    50枚

ベストアンサーに選ばれた回答

wat_aさん

「気まぐれ」も「自由気まま」も似たようなものですが、”その場の思いつきで行動する”、”気分にムラがあり気がかわりやすい”というような感じだとすると、

capriccioso カプリッチォーゾ
volvbile ヴォルービレ
instabile インスタービレ
incostante インコスタンテ
lunatico ルナーティコ

などの形容詞があります。

これらは男性名詞(単数)に付く場合の形なので「彼女」のように女性名詞(単数)を修飾する場合は語尾が変化します。

語尾が -e で終わっているものはそのままで大丈夫ですが -o で終わっているものは語尾が -a で終わる形に変化します(capriccosa、lunatica)。
La ragazza ラ ラガッツァ の後にそれぞれの形容詞を付け、
”La ragazza capricciosa ” で「自由気まま(気まぐれ)な彼女」となります。

  • 違反報告
  • ケータイからの投稿
  • 回答日時:2010/9/23 16:45:58

質問した人からのお礼

  • 成功丁寧な回答ありがとうございました(^-^)おかげさまで決りました
  • コメント日時:2010/9/28 09:33:02

グレード

ベストアンサー以外の回答

(1件中1〜1件)

 

koiratsumeさん

平凡ですが、
"la capricciosa"(ラ カプリッチョーザ)
"la spensierata"(ラ スペンシエラータ)←能天気って感じですが。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する