ここから本文です

もう、数週間で、花見が見ごろですね!!ところで、英語で花より団子は「puddjng r...

質問者

banda_1717さん

2006/3/2115:56:38

もう、数週間で、花見が見ごろですね!!ところで、英語で花より団子は「puddjng rather than praise 」でいいのですね?

閲覧数:
680
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ksllhotさん

2006/3/2117:34:09

花より団子 Dumplings rather than blossoms. | Bread is better than the song of the birds.

研究社大和英には上のようにあります。

ちょい足しを取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

ID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する