ここから本文です

解決済みのQ&A

英語で、実際は忙しくて会えるか会えないか微妙なとこだけど、会えたらいいんだけ...

bcbg325さん

英語で、実際は忙しくて会えるか会えないか微妙なとこだけど、会えたらいいんだけど...という願望で「来週会えたらいいんだけどね...」ってどう言いますか?(いったい今度いつ会えるのかと聞か

れてる返事です。)この場合はhopeではなくwishですか?

  • 質問日時:
    2012/4/4 13:02:07
  • 解決日時:
    2012/4/19 14:51:20
  • 閲覧数:
    423
    回答数:
    4

ベストアンサーに選ばれた回答

asoclunchさん

I wish I could meet you next week.

  • 違反報告
  • ケータイからの投稿
  • 回答日時:2012/4/4 13:16:48

この質問は投票によってベストアンサーが選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

macktittiさん

im kinda busy next week.
but hopefully i get a chance to c u next week tho.


来週忙しい感じなんだけど、会えたらいいなあと思ってる。
どうでしょうか?

arashininofanさん

う~ん…
どっちもどっちだけど、私だったらhope使うかな。
wishだと、もうすでに会えないのが確定されちゃうニュアンスだから、
希望もこめてhopeのほうで。

couldbesomething123さん

hope でも wishでもいいけど。。。

キチンと言えばいいのでは無いですか?

Sorry I have been very busy. I really wanna see you son but cannot dieced which day I can meet you. I hope (wish) I have a time with you next week.

こんな感じではどうでしょう? Hopeは希望 wishは願い って感じですが、、、どちらでも そほどニュアンス違わないと思いますよ。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する