ここから本文です

解決済みのQ&A

私は先日、自分が書いた文章に違和感を感じました。 「 御多忙中にも関わらず、御...

sakura39391205さん

私は先日、自分が書いた文章に違和感を感じました。

「 御多忙中にも関わらず、御連絡をしていただきありがとうございます。」

それは「御多忙中」と「御連絡」です。おかしいと思い、下

記のように訂正しました。

「御多忙中にも関わらず、連絡をしていただきありがとうございます。」

まだ違和感が消えません(汗)
上記の文章を正しい敬語にするにはどうしたら良いでしょうか?
ご回答よろしくお願いいたします!!

  • 質問日時:
    2012/4/26 00:56:17
  • 解決日時:
    2012/4/26 07:18:11
  • 閲覧数:
    3,013
    回答数:
    4
  • お礼:
    知恵コイン
    250枚

ベストアンサーに選ばれた回答

dr_koyasuさん

こんばんは。

【案】
(この度は、)ご多忙にもかかわりませず、ご連絡を賜り(誠に)ありがとうございます。

【ポイント】 連絡をしていただき ⇒ ご連絡を賜り

「御」でも「ご」でもかまいませんが、平仮名の方が実務上では柔らかい印象を与えます。
特にビジネス文書では「御社・・・」という文言を多様せざるを得ない場合があり、繰り返して「御」の文字の使用は、相手方にしつこい印象を与える傾向も否定できません。 例) 「御座います。」 ⇒ 「ございます。」がベター。

そのあたりは、社風にもよりますので、会社全体の傾向を参考にされると良いと思います。

ご参考まで。

質問した人からのお礼

  • 感謝皆さんご回答ありがとうございます!!
    「御」の使い方、「かかわらず」の表記の仕方、皆さんのご意見とても勉強になりました!!
    日本語は難しいですね(。-_-。)
    これからも精進したいです!

    僭越ながらベストアンサーを選ばせていただきました!
    が、気持ちは皆さん全員ベストアンサーです(^人^)
    本当にありがとうございました!!
  • コメント日時:2012/4/26 07:18:11

グレード

ベストアンサー以外の回答

(3件中1〜3件)

並べ替え:回答日時の
新しい順
古い順

 

dendenko123さん

「ご多忙の中、ご連絡を戴きまして有難うございます。」

これで如何でしょうか。

kuuuuuuuuuuh0120さん

A(本日は・先日は)お忙しい中、ご連絡していただきありがとうございます。(した。)

B(本日は・先日は)お忙しい中、ご連絡(して)くださいましてありがとうございました。

C(本日は・先日は)お忙しい中、ご一報くださいましてありがとうございます。(した。)

D(本日は・先日は)ご多忙にも関わらず、ご連絡していただきありがとうございます。(した。)

E(本日は・先日は)ご多忙にも関わらず、ご連絡くださりありがとうございます。(した。)


すみません10代の浅知恵です(´;ω;`)
しっくりきたものをご検討ください・・・

  • 違反報告
  • ケータイからの投稿
  • 編集日時:2012/4/26 01:42:39
  • 回答日時:2012/4/26 01:07:52

glwn24662cwek89さん


敬語はよく知らないですが
この場合に使う「かかわらず」は
「拘わらず」かと

さらに上記の漢字は常用じゃなかった筈なので
ひらがなのほうがベターかと思います。

Q&Aをキーワードで検索:

総合Q&Aランキング

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。

知恵コレに追加する

閉じる

知恵コレクションをするID/ニックネームを選択し、「追加する」ボタンを押してください。
※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

ほかのID/ニックネームで利用登録する