ここから本文です

「もし"○○"ならどうですか?」は英語で何と言いますか? ニュアンスは、 「あ...

unionvxmさん

2013/2/2314:46:11

「もし"○○"ならどうですか?」は英語で何と言いますか?

ニュアンスは、
「あなたは○○を食べたことがありますか?おそらくたくさんあるでしょう。
では、"作ったこと"ならどうですか?(多分無いよね?)
です。

What ifなどで表せるかと思ったのですが、
どうも正しいニュアンスで表せていない気がして分からなくなってしまいました。

よろしくお願いします。

閲覧数:
130
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tanabota_yさん

2013/2/2314:51:54

How about cooking?
What about cooking?
あたりでいかがでしょう。

質問した人からのコメント

2013/2/24 05:58:49

なるほど。それで表せているのですね。
英語のニュアンスまで汲み取って作文するのは難しいです・・・。
助かりました。ありがとうございました。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。