ここから本文です

英語での学歴の書き方教えてください。よろしくお願いします。

tra********さん

2013/6/1420:48:50

英語での学歴の書き方教えてください。よろしくお願いします。

field and level of study
institution/faculity name
とはなんでしょうか?

閲覧数:
9,626
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

usa********さん

2013/6/1421:15:32

それは次のような意味です。

field and level of study は field of study と level of study の意味で、

field of study = 勉学の分野(例えば、engineering(工学)、economics(経済)、law(法学)など)

level of study = 勉学のレベル(bachelor's degree(学士)、master's degree(修士)、doctor's degree(博士)など)

institution/faculty name は institution name とfaculty nameの意味で、」

institution name = 勉学の機関名(例えば、勉学した大学名や大学院の名前、例えばCambridge University)

faculty name = 学部名(例えば、Faculty of Engineering(工学部)とか・・・)。

質問した人からのコメント

2013/6/15 13:56:53

笑う ありがとうございます、たすかりました!

「institution 意味 大学」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

sia********さん

2013/6/1421:09:51

貴方が勉強した分野や学科など、
そして、学校の名前です。

大学、高校、専門学校など分ける各項目がないなら、出来るだけ簡潔に、出来るだけ多く書いてくださいね。
レジュメは、簡潔なほうが好まれます。また、経験、勉強など、学校に関する活動などは多く書いてね。

具体的なサンプルなどは、ネットにいっぱい載ってますから参考にして。HOW TO WRITE RESUME などで検索してみて。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる