ここから本文です

メロディとメロディーはどちらの使い方が 正しいですか?

hlr********さん

2013/7/509:38:22

メロディとメロディーはどちらの使い方が
正しいですか?

閲覧数:
6,330
回答数:
5
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

shi********さん

2013/7/510:17:30

メロディ・・・・・・・melody・・・・・・・最後は伸ばさないのが正しい。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2013/7/518:53:14

原語(もちろん英語)Melodyの発音からすれば「メロディ」であるが、日本語としてはどちらでもよい。

fon********さん

編集あり2013/7/512:03:54

原語の発音にも、日本語での発音にも関わりなく、「ィ」を含めて仮名2文字を費やした場合は「ー」を省きたがるのです。
日本人が実際には「ケネディー」と発音していても「ケネディ」と書かされます。
「エディー・マーフィー」と発音していながら、「エディ・マーフィ」と書いています。
「ジミ・カーター」、「ゲイリ・クーパー」とは書きませんね。
「daily」は「デイリ」と書くのが正しいと言う人はいないでしょう。
「ミ」、「リ」は1字なので、語末の「-y」を示す標識の「ー」を省きませんが、
「ディ」、「フィ」は2字なので、「ー」は要らないというわけです。
ひどいのは「レモン・ティ」、「グリーン・フィ」など、「ティ」の発音は「ティー」、「フィ」の発音は「フィー」と想定されています。
そのために「オフィス」と書かれたものを「オフィース」と発音する人が出てくるのです。
昔は「フェンディ」なら「FENDI」、「トッティ」なら「Totti」
「キャンディー」なら「candy」、「パーティー」なら「party」
のように「i」と「y」を区別する標識の機能があったのです。
原語の発音が長いか短いかでありません。

なお昨今は学術用語の表記のルールから、
字数によって「レジストリ」のような表記が一般化しましたが、揺り戻しがあって、
「コンピュータ」が「コンピューター」、「ドライバ」が「ドライバー」になりました。
これは「~ディ」/「~ディー」とは少し別の話です。
実際「バッファ」とか「マスタ」とかいう表記は、初めて見た人にとって原語の綴りを推定しにくくするものです。
「オファー」、「キャスター」のように「ー」があれば、末尾に「-r」があることが示されます。
「パスタ」などとの違いが分かるわけです。

dek********さん

編集あり2013/7/510:25:30

「正しい外来語」の表記は決まっていません。
昔は「メロデー」「メロヂー」などとも書きましたが、これも間違いではありません。
最近では語末の長音「-」を書かないのが増えてきているように思います。
自分が適当だと思う書き方をして、相手に通じれば問題ありません。

※学会など、集団内で決めて統一していることもあります。

ban********さん

編集あり2013/7/510:19:22

手近にあった「岩波国語辞典」では,「メロディー」でした。

追記>
「小学館新選国語辞典」でも,やはり「メロディー」でした。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる